Revista: Basse_Déf (Collectif Bêta)
Basse_déf (Collectif Bêta), un fanzine/ traducción de Diego Martínez
Al principio es sólo Bêta; las cosas no han tomado forma, aún.
→ marzo 2016[1] una residencia para creadores en JEANOT – una ciudad ecológica – en Rion-des-Landes.
Los objetos encuentran su forma: son publicados cuatro libros pequeños (impresión fotocopia y grapas).
Y bssdf n°1 (impresión fotocopia sin grapas)
También se publica una hoja A4 a doble cara – le journal le plus rapide de l’ouest (el diario más rápido del oeste) – repartido más o menos todos los días frente al colegio y los comercios de Rion.
Luego una segunda residencia, octubre 2016, en Vercors: nuevamente son publicados cuatro libros.
Y bssdf n°2
BSSDF o basse_déf_ (baja definición)
Si un concepto inteligente tenía que servir de base para la fundación de basse_déf_ , ese concepto era el « Px3 », o « PPP » : POÉSIE PLUVALU PUNITION (POESÍA PLUVALÍA Y CASTIGO). Bajo esta premisa (que jamás nos hemos permitido sondear en profundidad) hay tres cosas.
1 « Poesía » : no sabemos si lo que producimos como formas de escritura – u otras cosas – son formas poéticas o formas de poesía, pero en todo caso ha sido la lectura de poesía la que nos ha llevado a crear, producir y difundir diferentes formas artísticas. No tenemos nada que decir acerca de la polisemia del término: esta pregunta a veces nos interesa, a veces sencillamente nos da lo mismo.
2 « Pluvalía » : está mal escrito. Es una palabra utilizada en campos diversos y variados para designar un aporte que es posible agregar a una cosa, a una acción. También es, en determinados medios, una manera de darse aires de pertinencia y de formalizar iniciativas presuntamente progresistas. A nosotros la palabra nos parece ridícula.
3 y eso merece un « Castigo».
Estas tres palabras forman una cierta visión de la poesía que apreciamos: la poesía de la menos-valía.
Hola querido tipo, al parecer nos están pidiendo que escribamos algo acerca de bssdf, de manera que me puse a reflexionar un poco… estos últimos días me he sentido bastante cansado, bastante flojo, y lo que puedo percibir de todo lo que me rodea no parece ser ni claro, ni grandilocuente, entonces me dije que, después de todo, basse_def_ podía ser eso: una sensación, una manera de percibir lo real sin pretensiones, sin grandes intenciones. ¿Tú qué piensas? Abrazos
Fanzine de poesía impulsiva a través de formas relacionadas de una manera franca con la realidad, que no busca volar demasiado alto en el cielo de las ideas, y que a veces es sólo un hola, qué tal.
Así, bssdf edita textos recibidos, leídos, robados, extractos de investigaciones en curso. Textos de personas vivas. Textos vivos, arrancados de libros que existen, también. Basse_déf nació de la efervescencia vivida. No vinimos aquí para crear una nueva revista, ella apareció por sí sola, como un daño colateral a la intensidad que nos habitaba. BSSDF se trafica para calentarnos, para poder mantenernos calientes.
Acto, acción, pasión por la acción, sin necesidad de teorizar. Lo que decimos es concreto: pasión por la acción quiere decir, nosotros 4, marzo de 2016, en una habitación grande, rodeados de papeles, de cartones, de tijeras, de pegamento, haciendo la paginación, siendo quisquillosos con cada interlineado, leyendo en voz alta y haciendo comentarios dudosos, escribiendo en pedacitos de papel, preparando nuestro suplemento del día con errores ortográficos, fumando cigarrillos, dando vueltas, acordándose de preparar la comida, cantando[2], todo eso, al final de la jornada, resulta en libros pequeños o en pegatinas bizarras[3], una revista […].
Si necesitamos fuego, ¿podemos quemar bssdf?
Podemos, sí. Si necesitamos encender un fuego, entonces es importante[4].
Tratamos de trabajar codo a codo con los autores vivos que publicamos: ellos son nuestros amigos y nuestros fantasmas predilectos. De todo corazón les agradecemos el habernos permitido la emergencia de estos fanzines, un poco sucios pero igual necesarios.
bssdf n°1 (del .pdf al .bssdf)
impreso varias veces en el colegio y otras fotocopiadoras del Gran Sudoeste en marzo-mayo del 2016
con Astrid Jolibois, Maxime Actis, Théo Robine-Langlois, Jessica Guez, Annabelle Verhaeghe, Marc Perrin, Anne Kawala, Thomas Pynchon, Quentin Léric
bssdf n°2 (del .pdf al .bssdf)
una sola impresión hecha sobre un grupo electrógeno, bajo la lluvia del bosque, Vercors, octubre 2016
con Maxime Actis, Nadine Agostini, Walter Benjamin X Ernesto, Raphaëlle Bouvier, Emanuel Campo, Claude Favre, Quentin Léric, Patrice Luchet, Benoît Toqué, Yoann Thommerel, Alban de Tournandre
[1] En la primavera del 2016 tienen lugar, en algunas ciudades de Francia, las primeras manifestaciones en contra de una ley del trabajo /al principio discutíamos acerca de la posibilidad de adherirnos a la huelga /pero durante una semana estuvimos comiendo, durmiendo y trabajando en la misma habitación/ tanto así que al final la pieza estaba llena de nosotros, de nuestros movimientos y de nuestras voces. De nuestras risas.
[2] Aquí precisamos que solamente el castigo es metafórico – no creemos que las formas de poesía plusvaliescas deban ser castigadas. Simplemente, por ahora no nos interesa difundirlas y trasmitirlas. Las más de las veces nos aburren.
[3] La inscripción « PPP » o « Poésie Pluvalu Punition » (Poesía Pluvalía Castigo) fue objeto de una impresión en 40 pegatinas durante la cual la impresora a 100 euros escupió todo lo que le quedaba de tinta. Lógicamente, las tres palabras se han ido borrando con el tiempo.
[4] Los textos pueden reimprimirse.
Leave a Comment